سوره القمر

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

1

بنام خدايى كه هم رحمتى عام دارد و هم رحمتى خاص به نيكان.


إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْناهُ بِقَدَرٍ

49

كه ما هر چيزى را با اندازه‌گيرى قبلى آفريديم.


وَ ما أَمْرُنا إِلَّا واحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

50

و أمر ما تنها يكى، آن هم به سرعت چشم گرداندن است.


وَ لَقَدْ أَهْلَكْنا أَشْياعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

51

و با اينكه ما امثال شما را هلاك كرديم باز هم كسى نيست كه متذكر شود.


وَ كُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ

52

بدانند كه آنچه كرده‌اند در نامه‌ها ضبط است.


وَ كُلُّ صَغِيرٍ وَ كَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ

53

و هر كوچك و بزرگى در آن نوشته شده.


إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَ نَهَرٍ

54

به درستى مردم با تقوا در بهشت‌ها و در وسعتند.


فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ

55

در جايگاهى كه همه قرب و نعمت و سرور و بقا است، قرب مالكى مقتدر.


سوره الرحمن

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ الرَّحْمٰنُ

1

به نام خداى رحمان و رحيم.؛ همان رحمان.


عَلَّمَ الْقُرْآنَ

2

كه قرآن را تعليم كرد.


خَلَقَ الْإِنْسانَ

3

انسان را بيافريد.


عَلَّمَهُ الْبَيانَ

4

و بيانش بياموخت.


الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ بِحُسْبانٍ

5

خورشيد و قمر با نظم و حسابى كه او مقرر كرده در حركتند.


وَ النَّجْمُ وَ الشَّجَرُ يَسْجُدانِ

6

روييدنى‌هاى بى‌ساقه و با ساقه برايش سجده مى‌كنند.


وَ السَّماءَ رَفَعَها وَ وَضَعَ الْمِيزانَ

7

آسمان را بر افراشته و ميزان نهاده.


أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزانِ

8

تا شما هم در سنجيدنها خيانت نكنيد.


وَ أَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَ لا تُخْسِرُوا الْمِيزانَ

9

و بايد كه وزن را با رعايت عدالت برقرار نموده و كم و زياد نكنيد.


وَ الْأَرْضَ وَضَعَها لِلْأَنامِ

10

و زمين را براى مردم گسترده كرد.


فِيها فاكِهَةٌ وَ النَّخْلُ ذاتُ الْأَكْمامِ

11

زمينى كه در آن ميوه‌ها و نخل داراى غلاف هست.


وَ الْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَ الرَّيْحانُ

12

و دانه‌هاى داراى سبوس و گياهان معطر است.


فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ

13

پس اى جن و انس! ديگر كداميك از نعمت‌هاى پروردگارتان را كفران مى‌كنيد؟.


خَلَقَ الْإِنْسانَ مِنْ صَلْصالٍ كَالْفَخَّارِ

14

انسان را از لايه خشكيده‌اى چون سفال آفريد.


وَ خَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مارِجٍ مِنْ نارٍ

15

و جن را از شعله‌اى از آتش خلق كرد.


فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ

16

پس اى جن و انس! ديگر كداميك از نعمت‌هاى پروردگارتان را كفران مى‌كنيد؟.


رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَ رَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

17

پروردگارى كه پروردگار دو مشرق و دو مغرب (تابستانى و زمستانى) است.


فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ

18

پس اى جن و انس ديگر كداميك از نعمت‌هاى پروردگارتان را كفران مى‌كنيد؟.


مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيانِ

19

دو دريا (يكى شيرين در مخازن زير زمينى و يكى شور در اقيانوس‌ها) را بهم متصل كرد.


بَيْنَهُما بَرْزَخٌ لا يَبْغِيانِ

20

و بين آن دو فاصله‌اى قرار داد تا به يكديگر تجاوز نكنند.


فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ

21

پس اى جن و انس ديگر كداميك از نعمت‌هاى پروردگارتان را تكذيب مى‌كنيد؟.


يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَ الْمَرْجانُ

22

و از آن دو لؤلؤ و مرجان بيرون مى‌آيد.


فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ

23

پس ديگر كداميك از نعمت‌هاى پروردگارتان را تكذيب مى‌كنيد؟.


وَ لَهُ الْجَوارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلامِ

24

و براى او است كشتى‌هايى كه در دريا چون كوه پديد آمده.


فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ

25

ديگر كداميك از نعمت‌هاى پروردگارتان را تكذيب مى‌كنيد؟.


كُلُّ مَنْ عَلَيْها فانٍ

26

هر چه بر گرده زمين است نابود مى‌شود.


وَ يَبْقيٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلالِ وَ الْإِكْرامِ

27

تنها ذات پروردگارت باقى مى‌ماند، چون او داراى صفات جلال و جمال است.


فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ

28

پس ديگر كداميك از نعمت‌هاى پروردگارتان را تكذيب مى‌كنيد؟.


يَسْئَلُهُ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

29

همه كسانى كه در آسمانها و زمينند از او درخواست مى‌كنند، و او همه روزه مشغول كارى نو است.


فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ

30

پس ديگر كداميك از نعمت‌هاى پروردگارتان را تكذيب مى‌كنيد.


سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلانِ

31

به زودى اى جن و انس به حسابتان خواهيم رسيد.


فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ

32

ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مى‌كنيد؟.


يا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطارِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ فَانْفُذُوا لا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطانٍ

33

اى گروه جن و انس اگر مى‌توانيد از كرانه‌هاى آسمان و زمين راه فرارى يافته بگريزيد اين كار را بكنيد، ليكن از حساب ما و عذاب ما گريزى نداريد، مگر با حجت و عذر موجه.


سوره التکاثر

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ أَلْهاكُمُ التَّكاثُرُ

1

به نام خداى رحمان و رحيم.؛ مسابقه و مفاخره در داشتن مال و نفرات بيشتر شما را از سعادت واقعيتان به خود مشغول كرد.


حَتَّي زُرْتُمُ الْمَقابِرَ

2

تا آنجا كه براى شمردن نياكان خود به قبرستان رفتيد.


كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ

3

نه، اين مفاخرتها دردى را از شما دوا نمى‌كند و به زودى خواهيد فهميد.


ثُمَّ كَلاَّ سَوْفَ تَعْلَمُونَ

4

نه، تاكيد مى‌كنم كه به زودى خواهيد فهميد.


كَلاَّ لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ

5

نه، باز تاكيد مى‌كنم كه اگر به علم اليقين برسيد.


لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ

6

آن وقت دوزخ را خواهيد ديد.


ثُمَّ لَتَرَوُنَّها عَيْنَ الْيَقِينِ

7

آن وقت به عين اليقينش مشاهده خواهيد كرد.


ثُمَّ لَتُسْئَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ

8

و سپس در آن روز از نعيم خدا بازخواست خواهيد شد.



قاری